UWAGA!
Minęło 4537 dni od ostatniej odpowiedzi w tym temacie. Może być już ciut przeterminowany ;)

♫ tłumaczenia

  • Strona:
  • 1

ewcia

  • +4
  • stały bywalec
  • Miejscowość: Nibylandia xD
  • Wiadomości: 72

#1 2011-09-07 20:54

Czy ma ktoś tłumaczenie polskie piosenek:
- Jennifer Lopez - "Fling"
- Jennifer Lopez - "Why you"
- Ellie Lawson - "Down with you"?
Będę bardzo wdzięczna.z góry dziękuję ;-)
p.s.Patrzałam na tekstowo.pl - tam nie ma ;c



Oceń wiadomość: 0Tak 0Nie

karo69

karo69+978

  • vip
  • Miejscowość: pomorze
  • Wiadomości: 3 282

#2 2011-10-26 13:10

ewcia :

Czy ma ktoś tłumaczenie polskie piosenek:

- Ellie Lawson - "Down with you"?

proszę Cię bardzo :)
najpierw oryginalny tekst:
Won’t you raise you glasses
'Cause the day is nearly done
And the time has surely come
Grab my arm and follow me
Wander through the crowded bar
Though I don’t know who you are
Even if I shout out
The music’s too loud
I wanna give you my number
But I’m feeling too proud
I just wanna get down with you
I just wanna get close to you
I just need to confirm it’s true
What I’d do to be alone with you
We’ve been dancing here all night
It’s the way you catch my eye
Making me just wanna die
Never met no one like you
I don’t know how you feel
But I’m sure this is real
Let me step out the light
While you find your keys
It’s been the lovliest night
I don’t want you to leave
I just wanna get down with you
I just wanna get close to you
I just need to confirm it’s true
What I’d do to be alone with you
We could sneak out a bottle and take a slow walk back to your house
We could head back to yours and make an early breakfast
Stay up all night long and chat about our childhood memories
We could hold each other drifting in and out of sleep
I just wanna get down with you
I just wanna get close to you
I just need to confirm it’s true
What I’d do to be alone with you
I just wanna get down with you
I just wanna get close to you
I just need to confirm it’s true
What I’d do to be alone with you

no i przetłumaczony:

Czy nie można podnieść okulary
Bo dzień jest prawie zrobione
I na pewno przyjdzie czas
Złap mnie za rękę i pójdź za mną
Przechadzając się po zatłoczonym barze
Choć nie wiem, kim jesteś
Nawet jeśli krzycz
Muzyki zbyt głośno
Chcę dać ci mój numer
Ale czuję się zbyt dumny
Chcę tylko, aby z wami!
Chcę tylko by być blisko Ciebie
I tylko potwierdzić, że to prawda
Co ja bym zrobił by być z Tobą sam
Byliśmy tu tańczyć całą noc
Jest to sposób łapiesz mój wzrok
Sprawia, że po prostu chcę umrzeć
Nigdy nie spotkałem nikogo takiego jak ty
Nie wiem, jak się czujesz
Ale jestem pewien, że to jest prawdziwe
Pozwól mi wyjść świetle
Podczas znaleźć kluczy
To był lovliest noc
I nie chcę cię opuścić
Chcę tylko, aby z wami!
Chcę tylko by być blisko Ciebie
I tylko potwierdzić, że to prawda
Co ja bym zrobił by być z Tobą sam
Możemy wymknąć butelki i podjąć wolno iść z powrotem do domu
Możemy wrócić do Ciebie i zrobić wczesnym śniadaniu
Bądź na całą noc i porozmawiać o naszych wspomnień z dzieciństwa
Możemy trzymać się drifting i ze snu
Chcę tylko, aby z wami!
Chcę tylko by być blisko Ciebie
I tylko potwierdzić, że to prawda
Co ja bym zrobił by być z Tobą sam
Chcę tylko, aby z wami!
Chcę tylko by być blisko Ciebie
I tylko potwierdzić, że to prawda
Co ja bym zrobił by być z Tobą sam

( tekst zaczerpnięty z tej strony http://teksty.net/Ellie-Lawson-Down-With-You#Tlumaczenie_piosenki :))

Oceń wiadomość: 1Tak 0Nie

ewcia

  • +4
  • stały bywalec
  • Miejscowość: Nibylandia xD
  • Wiadomości: 72

#3 2011-10-26 14:13

Dzięki ;P



Oceń wiadomość: 0Tak 0Nie

huviretki

huviretki+4579

  • morderator
  • Miejscowość: Suomi
  • Wiadomości: 30 822

#4 2011-10-26 16:12

Nie żebym się chciała wymądrzać, ale naprawdę zadowalają was takie śmieci z translatora? :/

"Czy nie można podnieść okulary
Bo dzień jest prawie zrobione" ??? :/ Że co to niby oznacza?

Reszty z litości nie zacytuję.


Popieram to i to.
Tego nie czytać, broń Boże!
___________________________________________________________________________
Badasses come in small packages.
Oceń wiadomość: 0Tak 0Nie
  • Strona:
  • 1