UWAGA!
Minęło 5710 dni od ostatniej odpowiedzi w tym temacie. Może być już ciut przeterminowany ;)

♫ Plus dla firm - 3 Nokie

  • Temat zamknięty

rudzia

  • gość

#221 2008-08-25 21:49

ja też dziękuje wszystkim mimo że dopiero teraz przeczytałam ten wątek ale zakochałam sie w tej piosence mam tylko jeszcze jedną prośbę ma ktoś tłumaczenie tekstu ?? :)



Oceń wiadomość: 0Tak 0Nie

antek emigrantek

  • gość

#222 2008-08-25 22:14

rudzia :

ja też dziękuje wszystkim mimo że dopiero teraz przeczytałam ten wątek ale zakochałam sie w tej piosence mam tylko jeszcze jedną prośbę ma ktoś tłumaczenie tekstu ?? :)

ja wielkopolska.
już nie dzisiaj. jutro spisze espeszeli for u ;-)

Oceń wiadomość: 0Tak 0Nie

stefani

stefani

  • użytkownik
  • Wiadomości: 14

#223 2008-08-25 22:14

Do Wisły daleko... Ale pięknie:) Może kiedyś znów tam pojadę, kto wie....:)



Oceń wiadomość: 0Tak 0Nie

zenefan

zenefan+25

  • superman
  • Wiadomości: 290

#224 2008-08-25 22:27

Snapshot and everybody! Be careful uploading this song, I didn't said from where come this song, but for this song have to be pay. It isn't released for public use, only for TV agencies, movie makers.
Writing to Mr. Pollard is first a good and second a little bad idea... he would like to know where did we heard/found his work... and when he use Google, and search for his song... "Waiting For You" and see that I and others uploaded this song... he (and his label) wouldn't be happy. :mad: I think this could be wrong for this site too!!! :/
That's why I used another file naming but now sorry boys&girls I delete my link.
I hope I could help a little...

P.S. If someone will say (ask) something to (from) me, please use english language, if possible. http://www.djsmp3.com/images/smiley/blushing.gif

Ostatnio edytowany przez zenefan (2008-08-25 22:41)


Drodzy przyjaciele Polski, szczere kondolencje otrzymać dzisiejsze wydarzenia! Modlę się za dusze zmarłych! Dzielimy ból!
Oceń wiadomość: 0Tak 0Nie

Cowy

  • gość

#225 2008-08-25 22:29

rudzia :

ja też dziękuje wszystkim mimo że dopiero teraz przeczytałam ten wątek ale zakochałam sie w tej piosence mam tylko jeszcze jedną prośbę ma ktoś tłumaczenie tekstu ?? :)

Oto wstępna wersja dla fanów utworu;-)
Wybaczcie, jednak na codzień zajmuję się tłumaczeniami mniej poetyckimi, zatem proszę o poprawki, to doprawdy mój zarys tłumaczenia bardzo dowolnego;-)
Zwróćcie uwagę na zdanie:" I'm needing you">> ten czasownik nie posiada formy w czasie ciągłym, ale artystom wszystko wolno w celach ubarwienia dzieła:D

And here it comes:

Say something    Powiedz coś
how well you are    jak się masz
and make me smile    niech się uśmiechnę
take this moment    zacznij od teraz       
as where it starts    gdy to się zaczyna
and lead me home    prowadź mnie do domu
coz I'm needing you    gdyż potrzebuję Cię
here with me    tuż przy mnie


iIve been waiting for you        czekam na Ciebie
looking from a far            wypatrując z daleka
now we're in position as waste sometime    teraz po stracie
there's not a soul around us        gdy brak duszy wokół nas
so let me look into your eyes all night    chcę całą noc patrzeć w Twoje oczy

reach for me when we're apart        Sięgnij po mnie, gdy jestem daleko
I'll make it right            Naprawię to
every moment you'r in my heart        zawsze jesteś w  moim sercu
I'll take you warm            Ogrzeję Cię
coz I'm needing you            gdyż potrzebuję Cię
here with me            przy mnie


I've been waiting for you        czekam na Ciebie
looking from a far            wypatrując z daleka
now we're in position as waste sometime    teraz po stracie
there's not a soul around us        gdy brak duszy wokół nas
let me look into your eyes all night    chcę całą noc patrzeć w Twoje oczy

there's your touch (times we're right)    Twój dotyk towarzyszy mi (gdy jest dobrze)
everytime (i walk away)        Za każdym razem (odchodzę)
there's your touch (times we're right)    Twój dotyk towarzyszy mi (gdy jest dobrze)
so let's take these things too far        Za daleko    zabierzmy, co nasze
run away tonight            dziś czas nam uciec

so let's take these things too far        za daleko zabierzmy
run away tonight            dziś czas nam uciec

Miłego słuchania!

Oceń wiadomość: 0Tak 0Nie

antek emigrantek

  • gość

#226 2008-08-25 22:36

a niech będzie... i tak nie chce mi sie spać :-)
pierwszy draft. poprawki mile widziane:


Powiedz coś…
Jak dobrze się miewasz
I spraw abym się uśmiechnął
Weź tę chwilę, tam gdzie się  zaczyna
I zabierzesz mnie do domu
Potrzebuje ciebie
Tutaj i teraz

Czekałem na Ciebie spoglądając w dal
Teraz możemy coś stracić
Nie ma miedzy nami soli

(  Myślę, że tam jednak jest - now we're in position as waste sometime there's not a salt  around us a nie soul ;-)

Pozwól mi patrzeć w Twoje oczy
Całą noc

Sięgnij po mnie, kiedy jesteśmy osobno
Sprawie, że tak będzie
Każda chwila kiedy jesteś w moim sercu -
czuje ciepło
Bo potrzebuje ciebie
Tutaj obok mnie

Czekałem na Ciebie spoglądając w dal
Teraz możemy coś stracić
Nie ma miedzy nami soli
Pozwól mi patrzeć w Twoje oczy
Całą noc

Jest twój dotyk – czas kiedy wszystko jest dobrze
Zawsze – kiedy idę sam
Jest twój dotyk – kiedy wszystko jest dobrze

Więc zabierzmy to ze sobą
Ucieknijmy dzisiaj



ale chyba pokombinuje kontekstowo i napisze polska wersję. taka, żeby sie trzymała w rytmie. zobaczymy ;-)

Oceń wiadomość: 0Tak 0Nie

Pruszyn

  • gość

#227 2008-08-25 22:59

Wielkie dzieki za ta piosenke czlowiekowi ktory ja znalazl i ludziom ktorzy ze sluch tekst przetlumaczyli(respect)...ale moim zdaniem szkoda ze ta piosenka taka krotka jest...bo taki dzielo to powinno z pol godziny trwac.Jeszcze raz WIelkie Thx i Pozdrowienia

Oceń wiadomość: 0Tak 0Nie

shawn.vision

  • gość

#228 2008-08-25 23:00

tam jest

there's your touch (times we're right)
everytime (i walk away)       
there's your touch (times we're right)   
so let's take these things too (powinno być to) far  (w dal a nie za daleko)   
run away tonight

Oceń wiadomość: 0Tak 0Nie

shawn.vision

  • gość

#229 2008-08-25 23:19

Moje osobiste tłumaczenie z mojego tekstu (ze słuchu). Myślę, że najbardziej oddaje tą piosenkę.. tłumaczenie wolne więc nie trzymałem się ściśle słów żeby nie popsuć przesłania.. myślę, że chodzi o to co napisałem..

|
|
V

Powiedz coś…
Jak się masz
I spraw abym się uśmiechnął
Przywołaj tę chwilę, gdzie wszystko się zaczyna
I zabierz mnie do domu
Potrzebuje Cię
Tu ze mną

Czekałem na Ciebie patrząc w dal
Straciliśmy coś
Duch już nie otacza nas
Więc pozwól mi patrzeć w Twoje oczy
Całą noc

Przywołuj mnie, kiedy jesteśmy osobno
Będzie dobrze
W każdej chwili kiedy jesteś w moim sercu
Ogrzeję Cię
Bo potrzebuje Ciebie
Tutaj obok mnie

Czekałem na Ciebie patrząc w dal
Straciliśmy coś
Duch już nie otacza nas
Więc pozwól mi patrzeć w Twoje oczy
Całą noc

Twój dotyk (jest wspaniale)
Zawsze  (odchodzę)
Twój dotyk (jest wspaniale)

Więc pozwólmy temu odejść w dal
odpłynąć tej nocy..

Oceń wiadomość: 0Tak 0Nie

antek emigrantek

  • gość

#230 2008-08-26 10:14

ładne. moim zdaniem oddaje klimat zdecydowanie. uważam je za obowiązujace :-) na te chwile i dyskretnie wycofuje sie z soli ;-)

Oceń wiadomość: 0Tak 0Nie

Dośka

  • użytkownik
  • Wiadomości: 28

#231 2008-08-26 11:18

To jest nie do uwierzenia jak ludzie chcą sobie pomagać... Ludzie jestescie boscy...;)

Oceń wiadomość: 0Tak 0Nie

rudzia92

  • nowy
  • Wiadomości: 1

#232 2008-08-26 11:28

dziękuję bardzo wszystkim :*:)

Oceń wiadomość: 0Tak 0Nie

shawn.vision

shawn.vision

  • użytkownik
  • Miejscowość: Szubin
  • Wiadomości: 13

#233 2008-08-26 12:14

hehe po tej akcji z tą reklamą postanowiłem sie zarejestrować.. fajnie jest szukać :P pozdrawiam wszystkich :)


http://img.userbars.pl/78/15401.png
http://img204.imageshack.us/img204/38/userbarit1.jpg
Oceń wiadomość: 0Tak 0Nie

MoNuSiA

  • gość

#234 2008-08-26 13:03

Mam małe pytanko: czy ktoś ma wersje Oh Laura - Release Me w takie postacji jak jest użyta w reklamie Saab? Bo wersja albumowa którą mam jest mniej porywająca jak ta w reklamie.

Oceń wiadomość: 0Tak 0Nie

Anonim

  • gość

#235 2008-08-26 14:17

shawn.vision :

Moje osobiste tłumaczenie z mojego tekstu (ze słuchu). Myślę, że najbardziej oddaje tą piosenkę.. tłumaczenie wolne więc nie trzymałem się ściśle słów żeby nie popsuć przesłania.. myślę, że chodzi o to co napisałem..

|
|
V

Powiedz coś…
Jak się masz
I spraw abym się uśmiechnął
Przywołaj tę chwilę, gdzie wszystko się zaczyna
I zabierz mnie do domu
Potrzebuje Cię
Tu ze mną

Czekałem na Ciebie patrząc w dal
Straciliśmy coś
Duch już nie otacza nas
Więc pozwól mi patrzeć w Twoje oczy
Całą noc

Przywołuj mnie, kiedy jesteśmy osobno
Będzie dobrze
W każdej chwili kiedy jesteś w moim sercu
Ogrzeję Cię
Bo potrzebuje Ciebie
Tutaj obok mnie

Czekałem na Ciebie patrząc w dal
Straciliśmy coś
Duch już nie otacza nas
Więc pozwól mi patrzeć w Twoje oczy
Całą noc

Twój dotyk (jest wspaniale)
Zawsze  (odchodzę)
Twój dotyk (jest wspaniale)

Więc pozwólmy temu odejść w dal
odpłynąć tej nocy..

super, naprawde dobra robota.

Oceń wiadomość: 0Tak 0Nie

Merry

  • gość

#236 2008-08-26 14:26

Prawie od początku śledziłam wasze forum i to co piszecie, sama szukałam tej piosenki od zawsze bo wpada w ucho i jest naprawde spoko:D dziękuję że ją że ją znaleźliście jesteście boscy :P Thanks :)

Oceń wiadomość: 0Tak 0Nie

shawn.vision

shawn.vision

  • użytkownik
  • Miejscowość: Szubin
  • Wiadomości: 13

#237 2008-08-26 15:04

dzięki bardzo za pochwały :P...

czy ktoś ma wersje Oh Laura - Release Me

pokombinuję z tą wersją od Saaba :)


http://img.userbars.pl/78/15401.png
http://img204.imageshack.us/img204/38/userbarit1.jpg
Oceń wiadomość: 0Tak 0Nie

Snapshot

Snapshot+290

#238 2008-08-26 15:09

Od reklamy Saab jest osobny wątek. Proszę tam pisać.

Oceń wiadomość: 0Tak 0Nie

Snapshot

Snapshot+290

Oceń wiadomość: 0Tak 0Nie

Karola 2420

  • gość

#240 2008-08-26 18:29

Ludzie!!!!! Uwaga to ta piosenka z reklamy plus dla firm z parasolem na początku :D Adam Salkeld & Neil Pollard & Paddy Dalton - Waiting For You

Oceń wiadomość: 0Tak 0Nie
Następna strona ►►
  • Temat zamknięty